Comments on "Übersetzungen meiner FF - Gedichte"


Comment on chapter

Bins noch einmal.
Nur ne kurze Frage zu deinem zweiten Gedicht.
Finde die FF dazu nicht, jetzt sag nicht das du sie gelöscht hast. Fänd ich jammerschade.

spoiler_hint_prefix: Hopeless Angel - Übersetzung

Muss ich dazu jetzt etwas sagen :)
Glaub das klärt sich von alleine ;)

spoiler_hint_prefix: Hopeless Angel - Originalversion

SCHÖN SCHÖN SCHÖN
richtig zum dahin schmelzen.
Hast richtig Talent wenn es um das ausdrucken von Gefühlen geht ( stutzig werd ) hab zwar auch schon 2 geschrieben, aber man merkt sofort das es die ersten sind und ich Null Talent habe ( seuftz, da kann man halt nichts machen. Aber schon das es andere gibt die diese Herausforderung meistern können )

spoiler_hint_prefix: Two and a million teardrops - Übersetzung

Ok, ich kann zwar kein einziges Wort Englisch, aber auf den Kopf gefallen bin ich auch wieder nicht und daher jetzt auch ein Kommi :)
Hab zwar kein Wort verstanden, aber der Aufbau war gut, vorallem die Aufzählung lässt schon etwas Interpretierfreiraum und erahnen was dort in etwa steht.
Bin mal gespannt was die Übersetzung sagt :)

spoiler_hint_prefix: Two and a million teardrops - Originalversion